Add parallel Print Page Options

22 You made Israel your very own nation for all time.[a] You, O Lord, became their God. 23 So now, O Lord, may the promise you made about your servant and his family become a permanent reality![b] Do as you promised,[c] 24 so[d] it may become a reality[e] and you may gain lasting fame,[f] as people say,[g] ‘The Lord of Heaven’s Armies is the God of Israel.’[h] The dynasty[i] of your servant David will be established before you,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 17:22 tn Heb “and you made your people Israel your own for a people permanently.”
  2. 1 Chronicles 17:23 tn Heb “and now, O Lord, the word which you spoke concerning your servant and concerning his house, may it be established permanently.”
  3. 1 Chronicles 17:23 tn Heb “as you have spoken.”
  4. 1 Chronicles 17:24 tn Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result: “so it might become a reality.”
  5. 1 Chronicles 17:24 tn Heb “so it might be established.”
  6. 1 Chronicles 17:24 tn Heb “and your name might be great permanently.” Following the imperative in v. 23b, the prefixed verbal form with vav conjunctive indicates purpose/result (parallel to the previous purpose/result clause): “[so]…you might gain lasting fame.”
  7. 1 Chronicles 17:24 tn Heb “saying.” The words “as people” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
  8. 1 Chronicles 17:24 tc Heb “the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, the Lord of hosts], the God of Israel, Israel’s God.” The phrases אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל (ʾelohey yisraʾel, “God of Israel”) and אֱלֹהִים לְיִשְׂרָאֵל (ʾelohim leyisraʾel, “Israel’s God”) are probably alternative readings that have been conflated in the text.
  9. 1 Chronicles 17:24 tn Heb “house.”